Super User

Super User

В связи с реализацией вопросов, вытекающих из Указа Президента Азербайджанской Республики от 29 октября 2020 года «Об организации временной специальной администрации на освобожденных территориях Азербайджанской Республики», в кратчайшие сроки проложены современные кабельные и воздушные линии для обеспечения электроэнергией города Шуша - на подстанцию «Дашалты», а так же, ГЭС «Гулабирд», расположенная в Лачинском районе. Построены и введены в эксплуатацию линии электропередачи подстанции «Гад­рут» в Ходжавендском районе, «Харакуль» в Джебраильском районе и «Алибейли» в Зангиланском районе. На освобожденных территориях заново проложено и восстановлено около 135 км воздушных и кабельных линий разного класса напряжения, смонтированы комплектные трансформаторные пункты, проведены ремонтные и испытательные работы на трансформаторных пунктах. В результате проделанной работы были обеспечены электричеством важные стратегические объекты, расположенные в городе Шуша, Ходжавендском, Губадлинском, Джебраильском и Зангиланском районах. Для электроснабжения Центра Миротворческого мониторинга, расположенного в селе Марзили Агдамского района, произведен капитальный ремонт ВЛ 35 кВ «Ерги-1», от подстанции «Ерги» проведена двухцепная ВЛ к Центру. В настоящее время для обеспечения электроэнергией Кельбаджарского района подготовлен проект реконструкции подстанции «Дашкесан» и начато строительство воздушной линии.

ОАО «Азеришыг» продолжает комплексные мероприятия по электроснабжению освобожденных территорий. Распоряжением президента Ильхама Алиева акционерное общество завершило работы в Суговушанском районе в рамках проекта «Азеришыг в Карабахе». В то же время строится подстанция Суговушан мощностью 2,5 МВА для электроснабжения поселка Суговушан Тертерского района. При строительстве ЛЭП в поселек Суговушан, так же как и в город Шуша, был применен современный изолированный кабель универсального типа на 35 кВ. В результате, было сэкономлено около 75 Га земельного участка из за отсутствия охранной зоны, более 400 опор сложной конструкции, а так же, потребовалось относительно малое количество рабочей силы, времени и спецтехники. Полностью обеспечивая электро- и пожаро-безапосность окружающей среды, исключены негативные влияния суровых климатических условий. Согласно программе, в Агдамском, Кельбаджарском, Лачинском, Губадлинском и Физулинском районах, планируется строительство новых подстанций 110 кВ, несколько подстанций 35/0,4 кВ для распределения электроэнергии в городе Шуша,  строительство 35 кВ ЛЭП до подстанции «Алибейли» в Зангиланском районе, «Харакуль» в Джебраильском районе. Подстанцию «Гадрут» в Ходжавендском районе, так же планируется полностью реконструировать.

Для повышения технико-экономической эффективности современных защищенных и изолированных кабельных линий 35 кВ планируется использовать более современные кабели 35 и 0,4 кВ с оптоволоконным фибером. Этот тип современных кабелей может передавать как электричество, так и Интернет. Нет необходимости строить дополнительную инфраструктуру для создания высокоскоростного интернета и сети связи, что важно при реализации проектов умных сетей, а экономическая эффективность строительства ЛЭП повышается. С другой стороны, каждый абонент получает как электричество, так и стабильный и высокоскоростной интернет по оптическому каналу и сеть связи посредством одной кабельной линии. Для такого типа инновационных кабельных линий, специалисты ОАО «Азеришыг» рассматривают варианты использования экологически безопасных, композитных Опор из стек­ловолокна для ЛЭП 35 и 0,4 кВ. По сравнению с традиционными металлическими и железобетонными опорами, благодаря их диэлектрическим свойствам, в этих конструкциях отсутствуют случаи утечки тока на корпус и возможные удары молнии, а также отсутствует трансформаторный эффект на кабельных линиях большой протяженности. Помимо этого, антикоррозийные свойства, устойчивость к воздействию окружающей среды и суровым климатическим воздействиям намного продлевает эксплуатационный срок службы высоковольтных опор из композитного стекловолокна. Опоры из стеклопластика обладают хорошей устойчивостью к сложным климатическим и рельефным условиям (особенно в периоды замерзания и оттаивания в горных и скалистых местностях), а их небольшой вес позволяет легко транспортировать их по труднопроходимой местности даже вручную. При этом, имеются все возможности для местного производства опор данного типа.

По инициативе Президента Азербайджанской Респуб­лики продолжается подготовка к реализации концепций «Умный город» и «Умная деревня», созданных с применением современных информационно-коммуникационных технологий и инновационных решений в рамках восстановительных работ на освобожденных территориях. В связи с этим, ОАО «Азеришыг» на базе созданной еще в прошлом году системы Умные Сети, предпринимает конкретные шаги по проектированию интеллектуально управляемых сетей с использованием современных технологий. Так, созданная модель восстановления электрообеспечения на освобожденных территориях полностью отвечает современным требованиям электрификации населенных пунктов, при этом технико-экономические показатели и рентабельность современных 35/0,4 кВ сетей намного выше по сравнению с традиционными сетями электроэнергии. Для сравнения, только при замене традиционных 35/10/0,4 кВ сетей на современные двухступенчатые 35/0,4 кВ с исключением 10 кВ сети, в среднем, по всем районам на освобожденных территориях, экономится свыше 900 млн. манат и более 6000 гектаров полезной земли. Помимо этого, данные инновационные решения для восстановления инфраструктуры в сфере энергоснабжения обусловлены основными принципами Умных населенных пунктов - жилье, производство, социальные услуги, «умное сельское хозяйство» и альтернативная энергетика. Осуществление иных мер со стороны ОАО «Азеришыг», установленных указами и распоряжениями Президента Азербайджанской Республики о восстановлении и создания новой энергоинфраструктуры на освобожденных территориях, выполняется в надлежащем порядке.

 

 

2020 was the most memorable year in the history of Azerbaijan’s independence, and under the leadership of Supreme Commander-in-Chief Ilham Aliyev, our brave Army delivered a devastating blow to the enemy and ended the occupation. The November 10  ceasefire agreement, which confirmed Azerbaijan’s victory, also includes the opening of communication lines in the region. This will further expand Azerbaijan’s potential to become a regional transport and logistics center in the east-west and north-south directions. Thus, with the opening of this corridor, the urgency of the “Middle Corridor” between Europe and Asia, passing through Azerbaijan, will increase, which will lead to a significant increase in cargo transported through the Port of Baku and Azerbaijan at large. These factors will greatly strengthen the strategic position of our country.

Despite the negative impact of the COVID-19 pandemic on the world and the country’s economy last year, we were able to achieve great success as the Port of Baku thanks to preventive measures and operative solutions taken in the port area in the Alat settlement. Thus, last year, the port’s handling capacity increased by 20% compared to 2019 and exceeded 4.8 million tons. At the same time, the number of large vehicles (TIRs) and containers passing through the port area has reached a record for the last 30 years. Last year alone, 43,218 TIRs were handled in the port, which is an increase of 28% compared to a year earlier. The number of containers increased by 15% and reached 40,345 containers in TEU equivalent. The volume of cargo transported at the dry cargo terminal increased by 2.8 times compared to 2019 and amounted to 711.700 tons. If we compare the results of 2020 with the figures of 2015, we can see that the number of trucks passing through the port area has increased 5 times, the number of containers handled has increased 3 times, and the total volume of dry cargo has increased almost 3.5 times. This is a huge increase. Moreover, we can see these increases continuously. Thus, according to the first quarter of this year, the volume of cargo handled at the port, which is an important part of the Trans-Caspian International Transport Route, was more than 1.4 million tons, which is about 17% more than in 2020. We predict that the results of this year will be better compared to 2020.

In addition, there is already a significant increase in the volume of cargo transported from China to Europe and vice versa. Thus, on December 10, last year, the first block train carrying cargo from Turkey to China arrived in the Port of Baku, and 3 trips were successfully scheduled on this route. We forecast an increase in freight traffic on this route in the future as well.

Despite the great negative effects of the coronavirus pandemic, the Port of Baku is making new strides in the field of international cooperation. On January 15, 2021, the Port of Baku signed a Memorandum of Understanding with the APEC Port Training Center of the Port of Antwerp, the second largest port in Europe. According to the document, the center will provide training on topics such as environment and occupational safety, improvement of trade and operational processes, innovation and digitalization. In addition, according to the Memorandum of Understanding signed between the Fontis University of Applied Sciences, the Guild Institute and the leading logistics company Cabooter Group in the Netherlands, the Port of Baku employees, and representatives of Azerbaijani logistics companies or those wishing to work in transport, trade and logistics in the Netherlands for 4 months will participate in the training program. Program participants will gain both theoretical and practical knowledge in the field of international logistics and the world port industry, warehouse management, port operations and customs procedures at the Fontis University of Applied Sciences and the Gilde Institute Vocational Training Center.

From the first days of 2020, the Port of Baku has been implementing strict rules to protect against the negative effects of the coronovirus. From the first days of the pandemic, the port area was divided into sections, the contact of employees working in different units was minimized, all heavy vehicles entering the port were disinfected and their drivers were allowed to enter the port area only if the coronavirus test was negative. The port also provided a driver’s waiting area for rapid testing and response. In addition, the port area is regularly disinfected, and the sanitary condition of special risk areas is constantly monitored. At the same time, mass vaccination measures were carried out for the employees of the port, and almost all employees of the port have successfully passed the vaccination process.

Caspian Energy (CE): Denmark has for many years carried out a significant expansion of wind turbines and around 50% of the electricity consumption is covered by wind power. Why investing billions of dollars in building energy islands? Is it worth the costs?

Kristoffer Böttzauw, Director General of the Danish Energy Agency:It is correct that renewable energy the last decades has replaced fossil fuels and today almost half of the electricity in Denmark is generated by wind energy. Our latest projections show that before 2030, all electricity in Denmark will be based on renewables, with about 70 % wind energy.

However, we need wind energy to fulfill our climate targets in the long run, and to do so, Denmark has decided to expand offshore wind energy in Denmark even further. This will be done by, among other things, establishing two energy islands. The energy islands will be serving as hubs for electricity generation from the surrounding wind farms by collecting and distributing the electricity between countries connected by an electricity grid. The intention is to connect the energy islands to neighboring countries, step-by-step, along with increased energy demand.

The energy islands combined will initially have 5 GW of wind energy, potentially up to 12 GW and not only will the energy islands generate electricity; eventually they will produce e-fuels based on green electricity. The e-fuel will serve to enable a green transition of hard-to-abate sectors such as heavy transport, which is difficult to electrify, and change the fuels our trucks, ships and airplanes run on.

CE: Denmark is a small country and your contributions to the global GHG emissions are about 0.1%. Why have you adopted a climate law to cut emissions 70% by 2030 and become Carbon Neutral by 2050?

Kristoffer Böttzauw:With the 2015 Paris Agreement, the world is on a new trajectory towards sustainable development and a low-carbon economy. I think that delivering on the promise of Paris requires all countries to scale up renewable energy urgently and to use energy more e­fficiently. For more than 40 years the Danish Energy Agency has worked for a green transformation of the energy system in Denmark, and the experience gained can be used by other countries to achieve a green transition. The fact that the Danish share of global emissions of greenhouse gases only accounts for 0.1 percent means that our national efforts cannot stand alone.

Since 2012, the Danish Energy Agency has gradually expanded our cooperation with other countries and today, we partner with 16 countries that together cover more than 60% of the world’s GHG emissions. We hope that, by doing so, even though we are a small country, we are able to support the transition towards a greener, more sustainable, global economy.

CE: What can the other countries learn from Denmark regarding their transformation of the energy system?

Kristoffer Böttzauw:The experiences that Denmark has acquired through the years now can serve as inspiration to countries around the world, and that is why we bring Danish energy experts together with our counterparts in our partner countries to address the challenges of going from black to green. Together, we focus on identifying solutions that are realistic, cost-effective and reliable. The DEA supports its partner countries in sectors where Denmark has unique knowledge and solutions such as onshore and offshore wind, integration of renewable energy and power grid issues, district heating, energy effi­ciency, levelised cost of energy calculations and power system flexibility along with long-term modeling and scenario analyses.

Denmark can therefore offer sharing knowledge and experience on a wide range of topics within the energy sector. I think one of our most important cross-sector lessons learnt is that, for the green transition to take place, a stable political commitment with long-term targets and transparent regulation framework is a crucial key element. The industry needs to see potential long-term revenues with low political risks in order to commit for the necessary investments. That is why in Denmark we implement long-term targets: 70% reduction of CO2 emissions by 2030, independence from fossil fuel in 2050. We pave the way towards a green transition by creating confidence in the commitment of the Danish government to the green agenda.

CE: How far are you from achieving your objective to cut emissions?

Kristoffer Böttzauw:We have recently published a climate outlook and based on existing measures and policy already introduced the projections show that emissions of GHG in Denmark are expected to be reduced by 55 percent in 2030 compared with 1990. Thus, we still have to introduce further policy measures to achieve our 70 percent target but we have seen several political agreements during the last year and achieved significant progress bringing us closer to the target.

CE: What role do you see for the Danish Energy Agency in the Danish government energy policy system?

Kristoffer Böttzauw:The Danish Energy Agency is responsible for tasks linked to energy production, supply and consumption, as well as Danish efforts to reduce carbon emissions. We are also responsible for supporting the economical optimisation of utilities that in addition to energy includes water, waste and telecommunication. However, for the years to come our most important role will be to find solutions and to implement new policies which may keep Denmark on track to realize our ambitious climate target to reduce emissions of greenhouse gases by 70% in 2030 compared with 1990.

CE: Denmark has been an oil and gas producer for many years. What is the prospect for your activities in the North Sea?

Kristoffer Böttzauw:Yes, Denmark has been one of the largest oil and gas producers in the EU for decades and a net exporter of oil until 2017, but a couple of years ago we decided to ban all exploration and production of oil and gas onshore and in inland waters. Furthermore, due to our climate target and obligations the Danish Government - supported by a broad majority of political parties – last year cancelled all future licensing rounds and announced that 2050 will be the latest end date for Danish oil and gas production from the North Sea.

 

Thank you for the interview

Caspian Energy (CE): Г-жа вице-премьер, насколько тесно сегодня инте - г рирована энергосеть Сербии в Балканскую энергетическую сеть?

Вице-премьер правительства Сербиии министр горной промышленности и энергетики Зорана Михайлович:Система электропередачи Сербии надежно связана со всеми восемью соседними странами линиями электропередач в 400 кВ. Со строительством Трансбалканского коридора общей протяженностью 321 км, в строительство которого с нашей стороны вкладываются инвестиции в размере 157 млн евро, мы добьемся большей надежности поставок для местных потребителей и получим энергетическую магистраль, которая пройдет через Сербию и повысит безопасность поставок во все страны. В рамках Трансбалканского коридора уже построена новая дополнительная линия электропередачи в Румынию, и в настоящее время готовятся дополнительные системы соединения с Черногорией, Боснией и Герцеговиной. Все это позволит улучшить региональную связь, развитие рынка электроэнергии в регионе, а также увеличит возможности и снизит затраты на интеграцию возобновляемых источников энергии в электроэнергетические системы. В будущем планируется дальнейшее усиление пропускной способности за счет новых межсетевых соединений с Болгарией, Румынией, Венгрией и Хорватией наряду с развитием рынка в регионе и увеличением доли солнечной и ветровой энергии.

Итак, наше видение – это Сербия, связанная со своими соседями, которые обеспечат важный энергетический коридор для поставок, как электроэнергии, так и газа.

В газовом секторе цель состоит в том, чтобы соединиться со всеми соседними странами посредством газовых магистралей. Это будет означать, что объемы газа, поступающие в Сербию из каждого источника, в то же время будут повышать энергетическую безопасность всего региона. Работы по строительству соединительного газопровода СербияБолгария начнутся в этом году (газопровод Ниш-Димитровград). Газопровод должен быть введен в эксплуатацию в 2023 году, соединив нас с газопроводами Южного газового коридора и с терминалами СПГ в Греции, а также с проектом Восточно-Средиземноморского газопровода, представляющим большую значимость для энергетической безопасности всего региона. Реализация этого проекта позволит газу, извлекаемого с газовых месторождений в восточном Средиземноморье, поступать в Сербию и регион через Кипр, Крит, Грецию и Болгарию, а также по будущему газопроводу Ниш-Димитровград. Кроме того, будет построен новый соединительный газопровод с Республикой Сербской, то есть Боснией и Герцеговиной, который свяжет эту часть региона с газопроводом Балканский поток, и в будущем мы планируем построить соединительные газопроводы с Черногорией, Румынией и Хорватией. В будущем, после завершения проекта Восточно-Средиземноморского трубопровода (EastMed), появится возможность приобретать газ из прибрежных запасов месторождения Левиафан, то есть Кипра и Израиля, что важно для энергетической безопасности Сербии и региона.

CE: Планируете ли вы получать газ с терминала Крк?

Зорана Михайлович:К сожалению, в настоящее время нет физических или коммерческих предпосылок для получения газа с этого направления. Максимальная пропускная способность терминала Крк составляет 2,6 млрд кубометров в год, и они планируют поставлять газ в национальную газотранспортную сеть Хорватии, соединенную с Венгрией, Словенией и Италией. В настоящее время нет прямой физической сети с Сербией, скорее косвенной через Венгрию, но она также ненадежна из-за перегруженности некоторых направлений. Коммерческая деятельность терминала началась 1 января 2021 года. Компания СПГ Хорватия сообщила, что мощности терминала были распроданы до октября 2023 года и что к октябрю 2027 года уже забронированы мощ ности в объеме 2,1 миллиарда кубометров газа в год.

CE: Возможен ли полный переход на солнечную энергию?

Зорана Михайлович:Как и в любой стране с высокой долей угля в производстве электроэнергии, такой как Сербия - около 67%, для его замены потребуется несколько десятилетий. В процессе энергетического перехода должны быть достигнуты ключевые цели: обеспечение энергетической безопасности и надежного энергоснабжения, а также полное покрытие потреб н - остей Сербии в электроэнергии за счет собственного производства.

За последние шесть месяцев Министерство горнодобывающей промышленности и энергетики интенсивно приступило к двум крупным мероприятиям, которые коренным образом меняют энергетическую систему Сербии. Первое - это внесение поправок в правовую базу, а второе - подготовка важнейших стратегических и плановых документов, касающихся энергетического сектора.
Были приняты законы об энергоэффективности и использовании возобновляемых источников энергии, а также внесены поправки в Закон об энергетике, которые вместе с ранее принятым Законом об изменении климата обеспечили новую правовую базу, более благоприятную как для граждан, так и для инвесторов, сочетающуюся с соответствующими нормативными актами ЕС и Парижским соглашением по климату.

Комплексный национальный план в области энергетики и климата, разработка которого началась с новой Стратегии развития энергетики, определит цели, структуру и динамику изменений на следующие три десятилетия, до 2050 года. Ключевыми элементами этих изменений являются борьба с изменением климата и охрана окружающей среды. Бесспорно, что они, как и во всем мире, приведут к постепенному сокращению использования угля и его замене низкоуглеродными, зелеными технологиями и источниками энергии.

Более широкое использование ВИЭ, и прежде всего солнечной энергии, является одним из важных факторов энергетической безопасности в будущем, но, конечно, не единственным.

Доля электроэнергии, производимой из угля, в структуре энергопотребления в ближайшие десятилетия будет постепенно снижаться, и заменит ее энергия, производимая с использованием новых мощностей, в первую очередь средних и крупных гидроэлектростанций, солнечных электростанций, ветряных электростанций, биомассы, а также газовые электростанции.

Кроме того, потребуются дополнительные мощности для хранения энергии, в первую очередь на реверсивных гидроэлектростанциях, а затем в батареях. В качестве особой части новой энергетической стратегии будет представлена водородная стратегия, направленная на постепенное создание условий для использования водородной энергии в соответствии с ее коммерческой доступностью.

Новый инвестиционный план, который готовит министерство и который не посредственно связан с энергетическим переходом Сербии, включает проекты во всех областях, находящихся в ведении министерства, на сумму около 16 миллиардов евро.

Среди прочего, запланированные инвестиции в области электроэнергетики составляют примерно 6,6 млрд евро, а стоимость проектов в области ВИЭ составляет примерно 4,4 млрд евро, в первую очередь - солнечные электростанции и ветряные электростанции. Вскоре все проекты будут собраны в воедино в книге проектов, где все заинтересованные инвесторы смогут увидеть, каковы наши приоритеты, что мы планируем в качестве государственных инвестиций и где мы ожидаем активного участия частного сектора.

CE: Как используются гидроресурсы в стране? Насколько они привлекательны для инвестиций?

Зорана Михайлович:Несмотря на то, что это очень важно в структуре энергетики, поскольку в настоящее время примерно 30 процентов электроэнергии вырабатывается гидроэлектростанциями, гидроэнергетический потенциал Сербии не используется в полной мере.

Именно новые средние и крупные гидроэлектростанции будут играть важную роль в удовлетворении энергетических потребностей Сербии в ближайшие десятилетия, учитывая постепенное сокращение производства электроэнергии из угля.

План заключается в строительстве новых и восстановлении сущест вующих гидроэлектростанции общей мощностью 3,5 ГВт, включая строительство реверсивной гидроэлектростанции (РЭ) Джердап на реке Дунай и РЭ Бистрица, а также новых ГЭС средней мощности на реках Дрина, Ибар и Морава.

Также увеличится производство электроэнергии на существующих ГЭС за счет реконструкции и реабилитации, что, согласно анализу Всемирного банка, является наиболее выгодным способом сокращения выбросов.

CE: Какие отрасли экономики наиболее ликвидны для инвестиций, обуславливающие рост спроса на энергию?

Зорана Михайлович:Сербия - экономически стабильная страна, которая после временного спада в 2020 году, вызванного пандемией COVID-19, ожидает в этом году экономический рост на шесть процентов. В предыдущие годы мы проделали большую работу для улучшения нашей деловой среды, о чем свидетельствует список «Doing Business» Всемирного банка, в котором Сербия поднялась со 186-го на 9-е место всего за несколько лет.

Энергетический и горнодобывающий секторы должны стать одними из движущих сил экономического роста в ближайшие годы и внести более значительный вклад в ВВП. Создание более благоприятных условий для инвестиций стало одной из главных причин принятия новых законов, которые, среди прочего, сократили процедуры выдачи решений и разрешений, как в энергетике, так и в горнодобывающей промышленности.

Инвестиции в новые энергетические мощности также являются условием для новых инвестиций во все другие отрасли. Все прогнозы говорят о том, что потребление электроэнергии, безусловно, будет расти в ближайшие десятилетия, и, учитывая процесс энергетического перехода, наша цель состоит в том, чтобы за счет новых инвестиций обеспечить энергетическую безопасность Сербии и наличие достаточного количества энергии для ускоренного экономического роста и развития. Кроме того, энергетический переход в Сербии непременно приведет к постепенному переходу на электроэнергию, например, на транспорте, в системе отопления и других секторах, т. е. к увеличению доли электроэнергии в общем объеме энергии и, таким образом, дальнейшему увеличению ее потребления.

CE: Как климатические изменения влияют на экономику Сербии и всего региона в целом?

Зорана Михайлович:Изменение климата влияет на все мировые экономики, не только на Сербию и регион Юго-Восточной Европы. Если говорить о Сербии, этот год представляет собой поворотный момент в борьбе с изменением климата. В дополнение к закону в области энергетики в этом году был принят Закон об изменении климата, и будет разработан национальный комплексный план по климату и энергетике до 2030 года, новые стратегии развития энергетики до 2050 года, а также стратегия низкоуглеродного развития. Таким образом, будет заложен фундамент для серьезных изменений, которые произойдут в нашем энергетическом секторе в ближайшие 20 и 30 лет, с целью сделать наше развитие климатически нейтральным. Одна из главных целей, которые мы поставили в этом смысле, состоит в том, чтобы увеличить долю ВИЭ в общем объеме производства энергии до 40 процентов к 2040 году и по крайней мере до 50 процентов к 2050 году.

Способность Сербии, а также некоторых других стран региона с аналогичной структурой энергетического сектора следовать целям ЕС в области энергетики и климата, Зеленой сделке, будет зависеть от наличия финансовой поддержки ЕС, пропорциональной поддержке, получаемой членами ЕС с высокой долей угля и аналогичным уровнем экономического развития.

 

Благодарим Вас за интервью

 

Caspian Energy (CE): Madam Mihajlovic, how deep is Serbia’s energy network integrated into the Balkan energy network?

Zorana Mihajlovic, Deputy Prime Minister of the Republic of Serbia and the Minister of Mining and Energy:Serbia’s electricity transmission system is well connected to all eight neighboring countries by 400 kV transmission lines. With the construction of the TransBalkan Corridor, with a total length of 321 km, in the construction of which we are investing EUR 157 million, we will achieve greater security of supply for domestic consumers, we will get a kind of an “energy highway” that will go through Serbia and increase supply security in all connected countries. A new additional transmission line to Romania has already been built within the Trans-Balkan Corridor, and additional i n t e r c o n n e c t i o n s with Montenegro and Bosnia and Herzegovina are being prepared. All this will enable better regional connection, development of the electricity market in the region, and will increase the possibilities and reduce the costs of integrating renewable energy into electricity systems. In the future, it is planned to further strengthen the transmission capacities with new interconnections to Bulgaria, Romania, Hungary and Croatia, in line with the development of the market in the region and the increase in the share of solar and wind energy.

So, our vision is Serbia connected with its neighbors, which will be an important energy corridor for both electricity and gas.

In the gas sector, the goal is to connect with all neighboring countries via gas interconnections. This will mean that every gas from every source reaching Serbia will at the same time raise the energy security of the entire region.

Works on the construction of the gas interconnection Serbia-Bulgaria will commence this year (Nis-Dimitrovgrad gas pipeline) and should be operational in 2023 connecting us with the gas pipelines on the Southern Gas Corridor and with LNG terminals in Greece, but also with a project that is very important for the energy security of the entire region, and that is the Eastern Mediterranean gas pipeline. The realization of this project would enable gas from gas fields in the eastern Mediterranean to reach Serbia and the region via Cyprus, Crete, Greece and Bulgaria and the future Nis-Dimitrovgrad gas pipeline. Also, a new interconnection with Republika Srpska, i.e. Bosnia and Herzegovina, will be built, which will connect that part of the region to the Balkan Stream gas pipeline, and in the future we intend to have gas interconnections with Montenegro, Romania and Croatia. In the future, after the completion of the Eastern Mediterranean project, it will be possible to acquire gas from the coastal reserves of the Leviathan field, i.e. Cyprus and Israel, which is important for the energy security of Serbia and the region.

CE: Is it possible to fully switch to solar energy?

Zorana Mihajlovic:As in any country with a high share of coal in electricity production such as Serbia - about 67%, its replacement will require several decades. In the process of energy transition, key goals must be met: ensuring energy security and secure energy supply and a complete coverage of Serbia’s electricity needs coming from its own production.

 In the past six months, the Ministry of Mining and Energy has intensively embarked on two major interventions that are fundamentally changing the energy system in Serbia. The first one is the amendment of the legal framework, and the second is the preparation of the most important strategic and planning documents related to the energy sector.

Laws on energy efficiency and the use of renewable energy sources have been adopted and the Law on Energy has been amended, which, together with the previously adopted Law on Climate Change, provided a new legal framework more favorable for both citizens and investors, harmonized with relevant EU regulations and the Paris Climate Agreement.

The integrated national energy and climate plan, whose development began with the new Energy Development Strategy, will determine the goals, structure and dynamics of change for the next three decades, until 2050. Combating climate change and environmental protection are key pillars in these changes. It is indisputable that they, as in the whole world, will lead to a gradual reduction in the use of coal and its replacement by low-carbon, green technologies and energy sources.

Higher utilization of RES, and above all solar energy, is one of the important factors of energy security in the future, but of course, not the only one. The share of electricity produced from coal in the energy mix will gradually decrease in the coming decades, which will be replaced by energy produced from new capacities, primarily medium and large hydropower plants, solar power plants, wind power plants, biomass, as well as gas power plants.

Also, additional energy storage capacities will be needed, primarily in reversible hydropower plants, and later in batteries. As a special part of the new energy strategy, the hydrogen strategy will be represented in order to gradually create conditions for the use of hydrogen energy in accordance with its commercial availability.

The new investment plan that the Ministry is preparing and which is directly related to the energy transition of Serbia, includes projects in all areas under the ministry worth close to EUR 16 billion. Among other things, in the field of electricity, the planned investments amount to approximately EUR 6.6 billion, and the value of projects in RES is approximately EUR 4.4 billion, primarily in solar power plants and wind power plants. We will soon have all projects in one place in the project book where all interested investors will be able to see what our priorities are, what we plan as public investments, and where we expect active participation from the private sector.

CE: How are water resources used in the country? How attractive are they for investments?

Zorana Mihajlovic:Although very important in the energy mix, because currently approximately 30 percent of electricity comes from hydroelectric power plants, the hydro potential of Serbia has not been fully used. It is the new medium and large hydropower plants that will play an important role in meeting the energy needs of Serbia in the coming decades, bearing in mind the gradual reduction of electricity production from coal.

The plan is to build new and revitalize existing hydropower plants with a total capacity of 3.5 GW, which includes the construction of a reversible hydropower plant (RHE) Djerdap, on the river Danube, and RHE Bistrica, as well as new HPPs of medium capacity on the rivers Drina, Ibar and Morava.

Also, the production of electricity from existing HPPs will increase, through reconstruction and rehabilitation, which, according to the analysis of the World Bank, is the most profitable way to reduce emissions.

CE: Which sectors of the economy are the most liquid for investment, causing an increase in energy demand?

 Zorana Mihajlovic:Serbia is an economically stable country, which, after a temporary slowdown in 2020 as a result of the COVID-19 pandemic, expects economic growth of six percent this year. In previous years we have done a lot to improve our business environment, as evidenced by the Doing Business list of the World Bank, where Serbia has advanced from 186th to 9th place in just a few years.

The energy and mining sectors should be among the drivers of economic growth in the coming years, and contribute more signicantly to GDP. The creation of a more favorable environment for investments was one of the main reasons for the adoption of new laws, which, among other things, shortened the procedures for issuing solutions and permits, both in energy and mining.

Investments in new energy capacities are also a condition for new investments in all other industries. All projections say that electricity consumption will certainly grow in the coming decades, and, given the process of energy transition, our goal is to ensure, through new investments, that Serbia is energy safe and has enough energy for accelerated economic growth and development. In addition, the energy transition in Serbia will inevitably lead to a gradual transition to electricity, for example, in transport, to cover heat needs and other sectors, i.e. the share of electricity in total energy, and thus further increase its consumption.

CE: How does climate change affect the economy of Serbia and the region as a whole?

Zorana Mihajlovic:Climate change is affecting all world economies, not only Serbia and the region of Southeast Europe. Speaking of Serbia, this year represents a turning point in the ght against climate change. In addition to the law in the field of energy, the Law on Climate Change was adopted this year, and a national integrated plan for climate and energy until 2030, new strategies for energy development until 2050, as well as a strategy for low-carbon development will be drafted. In this way, the foundation will be laid for the major changes that will take place in our energy sector in the next 20 and 30 years, with the goal of making our development climate-neutral. One of the main goals we have set in that sense is to increase the share of RES in total energy production to 40 percent by 2040, and to at least 50 percent by 2050.

The ability of Serbia, as well as some other countries in the region with a similar structure of the energy sector, to follow the EU energy and climate goals and the Green Agreement, will depend on the availability of EU financial support, proportional to the support received by the EU members with high coal share and similar level of economic development.

 

 Thank you for the interview

Caspian Energy (CE): Госпожа министр, заинтересована ли Австрия сегодня в увеличении пропускной способности действующей системы газопроводов и приобретении газа из новых источников, например Южного газового коридора?

Федеральный министр по защите климата, окружающей среде, энергетике, мобильности, инновациям и технологиям Австрии Леонора Гевесслер:Сжигание ископаемого топлива служит основной причиной продолжающегося климатического кризиса. Австрия стремится стать климатически нейтральной к 2040 году. Поэтому наша политическая задача состоит в том, чтобы постепенно отказываться от ископаемого газа с его выбросами CO2 и метана. Ископаемому газу не будет места в будущей энергетической системе, основанной на возобновляемых источниках энергии. Таким образом, мы согласовали в программе правительства Австрии введение закона о прекращении расширения газотранспортной сети в Австрии.

CE: Есть ли необходимость в новых газовых хабах в ЕС в связи с поставками СПГ на новые европейские терминалы и ростом трубопроводных поставок?

Леонора Гевесслер:Мы находимся на пути к декарбонизации нашей энергетической системы. Нефтегазовым компаниям во всем мире необходимо начать разработку бизнес-моделей, больше не основанных на ископаемом топливе, поскольку в противном случае они рискуют потерять свой бизнес самое позднее через три десятилетия. Все больше и больше правительств, клиентов и инвесторов призывают отрасль активизировать усилия по борьбе с изменением климата и избегать инвестиций сегодня, которые завтра станут неэффективными активами. Я полностью уважаю право каждой страны выбирать свою собственную энергетическую структуру, но я глубоко убеждена, что переход на возобновляемые источники энергии сейчас является единственной выигрышной стратегией в нашей борьбе с безудержным изменением климата.

CE: Госпожа министр, какова позиция Австрии по вопросу изменения климата? Насколько адекватны, по Вашему мнению, сегодня действия мирового сообщества в отношении этой проблемы?

Леонора Гевесслер:Изменение климата - самая большая проблема нашего времени.

2020 год, в очередной раз, стал самым теплым годом в Европе за всю историю наблюдений. Поэтому нам необходимо срочно действовать и выполнять обязательства, взятые в рамках Парижского соглашения и Европейского закона о климате, закрепляющем в европейской правовой базе сокращение выбросов не менее чем на 55% к 2030 году. Поэтому мы с нетерпением ожидаем принятие Еврокомиссией масштабного пакета «Fit for 55». Внутри страны Австрия стремится стать климатически нейтральной к 2040 году, и в настоящее время мы работаем над нашим собственным законом о климате. Наш новый закон о возобновляемых источниках энергии закладывает основу для 100%-го перевода электроэнергетической системы на возобновляемые источники энергии к 2030 году. Австрия приняла решение поэтапно отказываться от систем отопления на ископаемом топливе к 2035 году и от систем отопления зданий, действующих на ископаемом газе, к 2040 году. В то же время мы вкладываем значительные средства, в том числе в рамках программы «RRF», для осуществления данного перехода на справедливых основах. Мы расширяем нашу систему поездов, включая ночные поезда, и ускоряем переход на «э-обильность» в автомобилях. Лично меня очень обнадеживают недавние инициативы Президента США Джо Байдена, который не только снова присоединился к Парижскому соглашению, но и выступил с убедительным посланием о более серьезных мерах по защите климата. Борьба с изменением климата - это то, что нам нужно, чтобы наши дети по-прежнему могли жить хорошей жизнью на этой планете.

CE: Считаете ли Вы таяние ледников в Арктике причиной деятельности человека?

Леонора Гевесслер: Научные данные очевидны, и причиной этого антропогенного климатического кризиса является массовое использование ископаемого топ лива Недавние исследования показывают, что мировые и австрийские ледники тают с ускоряющейся скоростью, и за первые два десятилетия 21 века они теряли почти 270 миллиардов тонн льда в год. Последствия велики, а ущерб и издержки, связанные с изменением климата, обширны. Мы должны сделать все возможное, чтобы избежать необратимых переломных моментов в нашей климатической системе.

CE: Как отражается сегодня на экономике и энергетике ситуация с потеплением климата и таянием ледников? Возможно ли использование новейших мини-гидростанций мельничного типа для выработки экологически чистой освободившейся многотонной гидроэнергии?

Леонора Гевесслер:В 2019 году около 28 процентов энергии, выработанной в Австрии, поступило от гидроэнергетики. Это соответствовало в общей сложности около 145639 тераджоулям. Что касается производства электроэнергии, то в 2019 году на долю гидроэлектростанций приходилось около 60 процентов внутреннего производства электроэнергии. Что для меня важно, так это то, что гидроэнергия также вырабатывается устойчиво и качество рек защищено. Можно сочетать высокие экологические стандарты в гидроэнергетике и производстве электроэнергии, но для этого необходимо установить четкие стандарты, чтобы не попасть в ловушку, натравив биоразнообразие на климатический кризис.

CE: Как известно, существует проект по экспорту солнечной энергии из солнечной зоны стран региона Сахеля в ЕС, возможно ли то же самое в случае перенаправления потоков кристально чистой арктической воды путем систем водопроводов в этот засушливой регион саванн и полупустынь? Рассматриваются ли сегодня ЕС эти два проекта?

Леонора Гевесслер: Мы не думаем, что такие гигантские проекты, как эти, - являются лучшим путем для продвижения вперед. Мы считаем, что небольшие децентрализованные возобновляемые системы являются наиболее устойчивыми и экономически надежными решениями. Например, нам нужно 1 миллион крыш, покрытых солнечными батареями. Сегодня у нас есть технологии, позволяющие покрыть все наши потребности в энергии за счет возобновляемых источников энергии, создавая рабочие места и экономическую ценность на местном уровне. Кроме того, они объединены в интеллектуальной энергетической системе с целью обеспечения всех надежной и устойчивой энергией.

 

Благодарим Вас за интервью

Caspian Energy (CE): Madam Minister, is Austria interested in increasing the capacity of the existing gas pipeline system, and in acquiring gas from new sources such as the Southern Gas Corridor?

 Leonore Gewessler, Federal Minister for Climate Action, Environment, Energy, Mobility, Innovation and Technology of Austria: Burning fossil fuel is the main driver for the on-going climate crisis. Austria aims to be climate neutral by 2040. Therefore, our political task is to phase-out fossil gas with its CO2 and methane emissions. Fossil gas will have no place in a future energy system based on renewables. Hence we have agreed in the Austrian government program to put into law a stop on extending the gas transmission grid in Austria.

CE: Is there a need for new gas hubs in the EU due to the supply of LNG to new European terminals and the growth of pipeline supplies?

Leonore Gewessler: We are on a pathway to decarbonize our energy system. Oil and gas companies throughout the world need to start developing business models no longer based on fossil fuels, as otherwise they risk losing their business in three decades at the latest. More and more governments, customers and investors call on the industry to step up efforts to fight climate change and avoid investments today, which will be stranded assets tomorrow. I fully respect every country’s right to choose their own energy mix, but I am deeply convinced that going renewable now is the only winning strategy in our fight against runaway climate change.

CE: Madam Minister, what is Austria’s position on climate change? How adequate, in your opinion, are the actions of the international community in relation to this problem today?

Leonore Gewessler: Climate change is the biggest challenge of our times. 2020, once again, was the warmest year on record in Europe. We, therefore, need to urgently act and deliver on the commitments made in the Paris agreement and in the European climate law enshrining at least minus 55% emissions reduction in 2030 into the European legal base. We are therefore looking forward to an ambitious „Fit for 55“ package by the European Commission. At home, Austria aims to be climate neutral by 2040 and we are currently working on our own climate law. Our new renewable energy act builds the foundation for 100% renewables in the electricity system by 2030. Austria has decided to phase out fossil oil heating systems by 2035 and fossil gas in the heating system for buildings by 2040. At the same time, we invest heavily, also within the RRF framework in making this transition a just one. We are expanding our train system, including night trains, and accelerate the shift to e-mobility in cars. Personally, I am very much encouraged by the recent initiatives by U.S. president Joe Biden, who not only joined the Paris Agreement again, but delivered a credible message for more and serious climate protection measures. Climate action is what we need - to ensure our children will still be able to live a good life on this planet.

CE: Do you think the melting of glaciers in the Arctic is caused by human activity?

Leonore Gewessler: The scientific evidence is clear and the cause for this manmade climate crisis is the massive use of fossil fuels. Recent studies show that the world’s - and Austria’s - glaciers are melting at an accelerating rate and they have lost almost 270 billion tons of ice a year over the opening two decades of the 21st Century. The consequences are huge and the damages and costs of our climate changing are enormous. We need to do everything we can to avoid irreversible tipping points in our climate system.

 CE: How does the climate warming and melting of glaciers affect the economy and energy sector today? Is it possible to use the latest mill-type mini-hydroelectric power stations to generate environmentally friendly released multi-ton hydroelectric power?

Leonore Gewessler: Around 28 percent of the energy generated in Austria came from hydropower in 2019. This corresponded to a total of around 145,639 terajoules. In terms of electricity generation, hydropower plants were responsible for around 60 percent of domestic generation in 2019. What is important to me is that also hydropower is produced sustainably and the quality of rivers is protected. It is possible to combine high environmental standards in hydropower and produce electricity - but you need to set clear standards to do it to not run into the trap of pitching the biodiversity against the climate crisis.

CE: As is known, there is a project to export solar energy from the solar zone of the Sahel region countries to the EU. Is it possible to do the same thing by redirecting the flows of crystal clear Arctic water through water supply systems to this arid region of savannas and semideserts? Does EU consider these two projects today?

Leonore Gewessler: We do not think that gigantic projects like these are the best way forward. We believe that small scale decentralized renewable systems are the most resilient and economically durable solutions. For example, we want 1 million roofs covered with solar panels. We have today the technology to cover all our energy needs by renewables sources, while creating jobs and economic value locally. The power of the sun, the earth, rivers and wind are sufficient. In addition, in a smart energy system they are combined to provide secure and sustainable energy to all.

 

Thank you for the interview

ЕС-Каспий –Китай

 1 января 2021 года начались коммерческие операции на 546-мильном последнем сегменте Южного газового коридора - SGC - Трансадриатическом газопроводе - TAP, первый природный газ достиг конечной точки линии в Италии. В масштабах Европы это система небольшой пока пропускной способнос ти (до 16 млрд кубм.).

По протяженности он тоже не сравнится, например, с российско-китайским газопроводом «Запад-Восток» протяженностью 8704 километра, но по своей нужности, необходимости и своевременности для обеспечения энергетических потребностей европейцев, также как Запад=Восток для 500 млн китайцев - SGC незаменим. «ЗападВосток» включает одну магистральную линию и 8 региональных ответвлений, которые сегодня транспортируют природный газ из Центральной Азии вплоть до Шанхая в Восточном Китае и города Гуанчжоу и САР Сянган в Южном Китае. Этот трубопровод общей стоимостью в 142,2 миллиарда юаней (около $22,57 миллиарда) тянется через 15 регионов провинциального уровня и приносит пользу примерно 500 миллионам человек.

Инфраструктура же Южного газового коридора пересекает семь стран и проходит через более 3218 км, соединяя месторождение Шах дениз в Каспийском море с европейскими домохозяйствами. В системе снабжения задействовано более десятка энергетических компаний, и она состоит из нескольких отдельных проектов. Он был санкционирован семь лет назад и в значительной степени подкреплен 25-летними соглашениями о продаже газа с европейскими дистрибьюторами.

TAP транспортирует природный газ с огромного газоконденсатного месторождения Шах Дениз, находящегося под управлением bpplc на шельфе Азербайджана. Чтобы понять масштабы месторождения можно отметить, что Шах дениз является вторым по объемам извлекаемых запасов открытием компании после месторождения Прудхо-Бэй на Аляске. TAP соединяется с Трансанатолийским трубопроводом на турецко-греческой границе и пересекает Грецию, Албанию и Адриатическое море, а затем выходит на берег в южной Италии.

В конечном итоге TAP будет поставлять газ в страны Юго-Восточной Европы через предполагаемые межсетевые соединения. Благодаря этому, Болгария сможет покрыть до 33% своей общей потребности в природном газе через TAP после завершения строительства межсетевого соединения с Грецией.

Европа является крупнейшим импортером природного газа в мире, но некоторые части континента, в первую очередь Западная Европа, связаны энергетически лучше, чем другие. Именно поэтому проекты подобные SGC очень важны для равномерного экономического развития ЕС, что, по сути, является одним из основных постулатов и целью объединения 27 стран. Учитывая близость рынка Центральной Азии и Китая, не исключена также и его связывающая роль со всеми взаимодополняющими функциями с китайским рынком. Таким образом «Один пояс-один путь», легким движением руки может превратиться в «Один пояс со множеством газовых путей», взаимодополняющих друг друга в моментах сетевой необходимости.

TEN-E

Именно поэтому 22 июня состоится 5-е заседание региональных групп TEN-E по газу и продолжится процесс определения пятого списка «проектов общего интереса» Европы (PCI). Пройдут встречи с участием членов региональных групп для обсуждения результатов методологии оценки PCI и ранжирования проектовкандидатов. В 2019 году проекты, предусматривающие транспортировку азербайджанского газа в Европу уже были включены в четвертый список PCI: это интерконнектор Греция - Болгария (IGB), поэтапное увеличение мощности кластера в коридоре Болгария - Румыния - Венгрия - Австрия, Транскаспийский газопровод (TCP), «Будущее расширение Южнокавказского газопровода» (SCPFX) и Трансадриатический трубопровод (TAP).

Текущая производственная мощность TAP составляет 10 миллиардов кубометров в год, но ожидается, что вторая фаза проекта будет запущена в 2021 году для расширения до 20 миллиардов кубометров.

Компаниям bp и Socar принадлежат по 20% в TAP, итальянская компания SnamSpA владеет 20%, а бельгийский оператор Fluxys - 19%. Испанский оператор EnagásSA владеет 16% акций, а швейцарская энергетическая компания Axpo - 5% акций системы.

 

Sunday, 11 July 2021 11:52

One belt, but... lots of routes

EU-the Caspian-China

 On January 1, 2021, commercial operations began on the 546-mile Trans-Adriatic Pipeline (TAP) – the last segment of the Southern Gas Corridor (SGC). The first natural gas volumes reached the end point of the pipeline in Italy. For now, this is a small capacity system (up to 16 billion cubic meters) for the whole Europe.

It is also not comparable in length, for example, to the Russian-Chinese WestEast gas pipeline which is 8,704 kilometers long, but SGC is irreplaceable in terms of its importance, necessity and timeliness for meeting energy needs of the Europeans, just like the West-East is for 500 million Chinese. The West-East gas pipeline includes one main line and 8 regional branches which today transport natural gas from Central Asia up to Shanghai in Eastern China, the city of Guangzhou and Siangan SAR in Southern China. The pipeline, worth a total of 142.2 billion yuan (about $22.57 billion), runs through 15 provincial-level regions and operates for the benefit of about 500 million people.

The Southern Gas Corridor infrastructure crosses seven countries and passes through more than 3,218 km, connecting Shah Deniz field in the Caspian Sea with European households. There are more than a dozen energy companies involved in the supply chain, and it consists of several separate projects. It was sanctioned seven years ago and is largely underpinned by 25-year gas sales agreements signed with European distributors.

TAP transports natural gas from huge Shah Deniz gas condensate field which is managed by BP plc on the shelf of Azerbaijan. To understand the scale of the field, noteworthy is that Shah Deniz is the company’s second largest discovery in terms of recoverable reserves after Prudhoe Bay field in Alaska. TAP connects to the TransAnatolian Pipeline at the Turkish-Greek border and crosses Greece, Albania, and the Adriatic Sea before coming ashore in southern Italy.

Eventually, TAP will supply gas to the countries of South-Eastern Europe through the proposed network interconnections. Thanks to this, Bulgaria will be able to cover up to 33% of its total natural gas demand through TAP after the completion of the gas interconnector with Greece.

Europe is the largest importer of natural gas in the world, but some parts of the continent, most notably Western Europe, are better connected energetically than others. That is why projects like the SGC are very important for the even economic development of the EU, which, in fact, is one of the main postulates and the goal of uniting the 27 countries. Given the proximity of the Central Asian market and China, SGC’s linking role, along with all the complementary functions, with the Chinese market is also possible. Thus, “One Belt-One Road” can turn, with a subtle motion of the hand, into “One Belt with many gas routes” which kick in an interchangeable manner whenever the network requires it.

TEN-E

This is why the 5th meeting of the TEN-E regional groups on gas will be held on June 22 and the process of determining the fth list of the European “Projects of Common Interest” (PCI) will continue. Meetings will be held with the participation of members of regional groups to discuss the results of the PCI evaluation methodology and the ranking of candidate projects. In 2019, projects involving the transportation of Azerbaijani gas to Europe were already included into the fourth PCI list: these are the Greece-Bulgaria interconnector (IGB), a phased increase of cluster capacity in the Bulgaria - Romania - Hungary - Austria corridor, the Trans-Caspian Gas Pipeline (TCP), the “Future Expansion of the South Caucasus Gas Pipeline” (SCPFX) and the Trans-Adriatic Pipeline (TAP).

TAP’s current production capacity is 10 billion cubic meters per year, but the second phase of the project is expected to be launched in 2021 and increase it up to 20 billion cubic meters.

bp and Socar each own 20% in TAP, the Italian company Snam SpA owns 20%, and the Belgian operator Fluxys owns 19%. Spanish operator Enagás SA holds a 16% stake, while Swiss energy company Axpo holds a 5% stake in the system.

Газ довольно быстрыми темпами занимает место нефти в мировом энергетическом балансе. Потребление газа растет в два раза быстрее, чем потребление нефти. В 1990гг. начался быстрый рост потребления сжиженного природного газа (СПГ), а также технологий GTL.

27% мирового производства СПГ приходится на 4 африканские страны: Алжир, Нигерию, Египет и Ливию. Катару принадлежит первенство производства на рынке СПГ - 26,5%. Австралии – 26% . Третье и четвертое места занимают США (14,7%) и Россия (10%).

Государственная компания Катара QatarPetroleum объявила о планах в ближайшие годы увеличить поставки СПГ с текущих 77 млн т до 110 млн т к 2025 году и до 126 млн т - к 2027 году, то есть на 43%. Инвестиции в проект составят $29 млрд, из них чуть менее половины - на строительство новых мощностей. Запуск намечен на конец 2025 года.

Дефицит мощностей

 «В последние годы мировой рынок СПГ достаточно активно развивается. Только за последние 6 лет производство выросло на 55%, с 244 млн до 378 млн т/год. На основе текущих инвестиционных проектов можно ожидать, что к 2025 году мировые мощности увеличатся еще на 20%, к 2035 – на 100%, к 2050 – на 200%, когда газ значительно потеснит нефть, как в транспортном секторе, так и в промышленной индустрии.

Рост потребления сжиженного газа вызван двумя обстоятельствами: вопервых, стали дешеветь технологии сжижения. Во-вторых, сыграла свою роль общая либерализация газового рынка: при поставках сжиженного газа покупатель в меньшей степени зависит от продавца, а продавец – от покупателя. Физически СПГ (LNG) занимает в 600 раз меньший объем, чем исходный продукт и не представляет промышленной ценности без регазификационной инфраструктуры (газ в его природном состоянии). 1 куб.м. СПГ весит 400 кг. (0,40 т.). Следовательно, из 1000 куб.м. природного газа получается 1,67 куб.м. или 0,67 т. СПГ. Производитель ность завода измеряется в кубометрах исходного сырья или в т. производимого СПГ. Заводы по сжижению газа есть в Алжире, Индонезии, Тринидаде и Тобаго, Венесуэле, Нигерии, Норвегии, Катаре, Австралии и Омане. На сегодняшний день на стадии строительства находятся заводы по сжижению газа (СПГ) суммарной мощностью более 100 млн т. Однако, и их будет недостаточно, если учитывать дополнительный рост спроса до 2050 года в минимальной объеме 200 млн.т. Ожидается, что к 2035 году спрос на СПГ будет расти на 3,4 процента в год, при этом потребуется около 100 миллионов метрических тонн дополнительных мощностей для удовлетворения как роста спроса, так и снижения со стороны существующих проектов. Рост спроса на СПГ заметно замедлится, но все равно вырастет на 0,5 процента с 2035 г. по 2050 год, при этом к 2050 году потребуется более 200 миллионов метрических тонн новых мощностей.

Новая волна

Новую волну возглавляют североамериканские проекты: на третьей очереди Corpus Christi, Calcasieu Pass, расширение Sabine Pass и Golden Pass в США, а также канадские LNG Canada и Woodbre. На LNG приходится 51 млн т или 49% будущих объемов производства. Ряд мощностей строится и в Африке: плавучий завод Coral South FLNG, Greater Tortue, Mozambique LNG и седьмая очередь Nigeria LNG - суммарно на 26 млн т. Три завода на 6 млн т сооружаются в Азии: PFLNG Dua, Sengkang LNG и третья очередь Tangguh LNG. В России сегодня на стадии строительства находятся три проекта: четвертая очередь Ямал СПГ, завод на компрессорной станции «Портовая» и Арктик СПГ-2 - суммарной мощностью 22 млн т.

Самый первый в мире завод по сжижению газа был построен в Алжире, в порту Арзев, в 1964г. Небольшой по мощности (1,7 млрд.куб.м.) завод был закрыт в 1997г., затем модернизирован и снова введен в строй в 1999г. Спустя 4г. он должен был быть закрыт окончательно, но из-за дефицита мощностей продолжает работать до сих пор, на пределе своих возможностей. Самый старый в мире завод давно не является для Алжира основным. 95% производства приходится на три других завода, два из которых также расположены в Арзеве (установленная мощность – 11,2 и 12,3 млрд.куб.м.). Третий по размеру алжирский завод находится в Скикде.

Турция и Греция

Параллельно росту потребления развивается приемная инфраструктура для сжиженного природного газа (СПГ), построен Южный газовый коридор (ЮГК), по которому газ из Азербайджана поступает в Европу, укрепляются газовые связи с соседними странами, а также заложена основа для реализации МГП EastMed, по которому в Грецию будет поступать газ из Восточного Средиземноморья.о долгосрочной ликвидности как гибкого рынка (краткосрочных спотовых поставок), так и стабильного традиционного рынка (FOB) говорит интерес американских производителей, так Chevron в 2020 году вошла в проекты на шельфе Израиля, которые станут ресурсной базой МГП EastMed. США в целом нацелены на увеличение поставок СПГ в Европу, который только на первый взгляд экономически менее привлекателен для Европы, чем континентальный трубопроводный газ, но несомненно рост его поставок скажется благоприятно как на его стоимости для потребителей, так и мировой рыночной конъюнктуры в целом.

В Восточном Средиземноморье аме риканская Chevron вошла в проекты на шельфе Израиля, которые позволят Греции вместе с Турцией стать важным игроком энергетической диверсификации в Юго-Восточной Европе.

Даже в год пандемии продолжалась реализация крупных инфраструктурных проектов, таких как Трансадриатический газопровод (МГП TAP, европейская часть ЮГК), газопровод-интерконнектор Греция - Болгария (IGB), плавучая регазификационная установка (FSRU) в Александруполисе, газопровод-интерконнектор Греция - Северная Македония.

Все они меняют энергетическую карту Европы.

США также поддерживают амбициозную цель К. Мицотакиса по отказу от производства бурого угля к 2028 г., единственный способ добиться этого - использовать газ в качестве промежуточного топлива, причем большая часть этого газа будет СПГ от надежных поставщиков по всему миру.

Европа нацелена на переход на углеродно-нейтральные источники энергии и отказ от ископаемого топлива в 2050 г.

Во время переходного периода природный газ, как наиболее экологичный вид ископаемого топлива, увеличит свою значимость для Европы. Кроме того сегодняшние дорогостоящие альтернативные технологии, а также малая вероятность отказа от использования газа в бытовом секторе, рост численности населения в развивающихся странах, позволяют говорить о значительно более протяженном и географически не равномерном переходном периоде.

 

NEWS